DĀVIDS GROSMANS “BĀRĀ IENĀK ZIRGS”

Šī ir grāmata, kas iespers pa pēcpusi un pavisam noteikti lasītāju iemetīs tur, kur viņš nav pat iedomājies nokļūt. Laipni lūdzam Izraēlas pilsētā Netanijā, vietējā klubā, kur šovakar uzstājas stand-up komiķis Dovale Džī. Un mēs visi esam skatītāji viņa satricinošajam priekšnesumam un liecinieki tam, kā Dovale pa diedziņam vien izārda mums priekšā savu dzīvi un dvēseli, no nomācošās ebreju bērna mazotnes līdz šim brīdim, kad iekšēji salauzts, Dovale uzsāk savu pēdējo iznācienu.

Ja cerējāt uz vieglu, asprātīgu vakaru, tad šī grāmata/izrāde nav jums. Bet varbūt jūs vairs nespēsiet aiziet, nespēsiet pamest izrādi, jo jūs pievilinās neparastais, groteskais, neloģiskais un uzspēlēti katastrofiskais Dovales izpildījums, kas piespiedīs palikt un ar pretrunīgām izjūtām vērot “līdzcilvēka elli”, kurā piedalās arī skatītāji un lasītāji, jo mēs esam sabiedrības daļa.

Tā daļa, kuru Dovale ar saviem sūrajiem jokiem, traģikomiskajām izdarībām un vārdu spēlēm nekautrējas parādīt tās patiesajā gaismā ar visiem mūsu trūkumiem un stereotipiem, sabiedrība, kas spēj sakropļot indivīda garu jau mazotnē, vēlāk neuzņemoties nekādu atbildību par izpostīto cilvēcības apziņu.

Šis romāns ir skarbs savā tiešumā, bīstams pārlieku jūtīgām dvēselēm, taču izaicinošs un bagāts ar eksistenciālas dabas prātojumiem un dzīves ainām, ko uzbur komiķis, kuram vairs nav ko zaudēt un kurš grib beidzot izstāstīt savu patieso stāstu. Laimīgi tiekot līdz noslēgumam izrādei, gribas piecelties kājās un aplaudēt Dovalem, autoram, tulkotājai Mārai Poļakovai un visiem tiem, kas palikuši līdz beigām. Lasiet, uzdāviniet sev neprātīgu stand-up traģikomēdijas vakaru!

“Kā – tik īsā laika sprīdī – viņam ir izdevies publiku, un kaut kāda ziņā pat mani, padarīt par savas dvēseles mājiniekiem? Un reizē par tās ķīlniekiem?”

Izdevējs: Jāņa Rozes apgāds; tulkojusi Māra Poļakova.

Atbildēt