MIŠELA BĒRKBIJA “MĀJA BEIKERSTRĪTĀ”

Šerloks Holmss atsakās izmeklēt jaunās lēdijas Loras Šērlijas lietu, jo gadījums nav tik aizraujošs, lai izpelnītos dižā detektīva interesi. Beikerstrītas 221B nama saimniece Misis Hadsone un doktora Vatsona sieva Mērija Vatsone nolemj ņemt lēdijas Loras lietu savā pārziņā un uzsākt detektīvizmeklēšanu, atklājot mums bīstama un ļaunestīga prāta izlolotu nozieguma shēmu, kas pazudina augstākās sabiedrības sievietes.

Pirms ņemt šo grāmatu lasīšanai, mazliet paraustījos, jo līdz šim nav bijusi tā labākā pieredze ar klasisku romānu turpinājumiem vai variācijām, ko sarakstījuši citi autori, par pamatu ņemot jau iepazītus varoņus (pamatīga vilšanās gan ar Puaro monogrammu slepkavībām, gan Vējiem līdzi turpinājumu “Skārleta”, taču, no otras puses, ir arī bijuši patīkami pārsteigumi, piemēram, Džeinas Eiras stāsta versija no Ročestera skatupunkta “Misters Ročesters”). Tad nu izlasot, varu teikt, ka šis nav nemaz tik slikti uzrakstīts darbs. No sākuma mazliet neierasti ir tas, ka Šerloks un Vatsons ir otrā plāna tēli, jo priekšplānā izvirzās sievietes – Mērija Vatsone un Marta Hadsone, kā arī tiek iztirzāta Viktorijas laikmeta angļu sievietes pozīcija sabiedrībā, mājā un ģimenē. Bija interesanti lasīt Misis Hadsones atmiņu skatus un domas, tas viss absolūti netraucēja stāsta virzībai. Mani fascinēja Londonas ieliņu, tumšo nostūru un tik daudzveidīgās sabiedrības apraksti, tas ir tas, kas vienmēr aizrauj Dikensa, Kronina, Galbraita, Konana-Doila darbos. Ir arī maza atblāzma no Šerloka un Vatsona izmeklētajiem noziegumiem, un sagribējās vēlreiz pārlasīt Bāskervilu suni, Četru zīmi un citus darbus.

Pašas dāmas kā izmeklētājas, nu… reālajā dzīvē viņas netiktu sveikā cauri, jo devās briesmās absolūti muļķīgā veidā, taču romānā viss viņām iet kā pa diedziņu. Īsti nebija ticamības momenta viņu izmeklēšanas paņēmieniem, taču intriga bija un interese par iznākumu arī saglabājās visa romāna garumā. Lasīšu arī nākamās daļas, lai sajustu īstu Viktorijas laika gaisotni un sadzirdētu kaut kur klusītēm nozūdošu keba un zirgu pakavu troksni miglainās Londonas ieliņu labirintu tumsā.

Izdevniecība “Kontinents”, no angļu valodas tulkojusi Diāna Smilga.

Atbildēt

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti kā *